清流社工网

 找回密码
 注册会员
查看: 1551|回复: 0

【英国国际发展部、瑞士发展合作署中国适应气候变化项目】招聘【项目经理】

[复制链接]
发表于 2011-9-30 09:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
Adapting to Climate Change in China (ACCC): Team Leader
3 T4 b. d" E! X- T4 m
2 p  i. J, ]- ]$ ?2 i7 d
% L' A5 y! b9 M" c6 `The Adapting to Climate Change in China (ACCC) project is recruiting a Team Leader to continue the implementation of this ambitious and innovative collaborative project. # e+ b" j1 B: g7 o

8 ^4 O4 k+ `9 {
# p2 v/ Q- L- B; J* h, aACCC is a Sino-UK-Swiss collaboration, which brings together the UK Department for International Development (DFID), the Swiss Agency for Development and Co-operation (SDC), China’s National Development and Reform Commission (NDRC) and the UK Department for Energy and Climate Change (DECC).
5 W' Q# O) @8 [8 @5 ]" c5 C& Y( j" s2 j2 T6 Y5 m# N

  z/ F' f  g- }- D. {1 JThe Adapting to Climate Change in China (ACCC) project aims to improve international knowledge on the assessment of climate impacts and risks, and develop practical approaches to climate change adaptation, by helping China integrate climate adaptation into the development process to reduce its vulnerability to climate change, and by sharing this experience with other countries. There are five main outputs:
; p* T. O) `' f, H! n1 ^3 E. x! V/ j9 z5 @5 f  X: k% _& k; U

! g! T2 }- z  U& v7 v' B- ba.      Improved development of, and access to, climate change science in China;
" j! E# ?1 _7 o, ~& P2 X4 K! i4 e' `) g; C+ D4 J7 g+ M
! h% T  t, ?$ r4 p8 }
b.      Comprehensive risk assessments in selected sectors, based upon vulnerability and impacts, produced at national and provincial level;
0 ~7 b- |( Q# }! s7 g
5 G( S! q, f; f5 P& d3 ?
4 Z% O2 ^" g$ M& M2 D- Kc.      Climate risks integrated into planning and management within the three project provinces, and informing national level processes;( V+ t% w' d. z
9 `' _4 Z" j% d
# M& R$ I/ u- A! v
d.      Increased awareness and capacity among Chinese policymakers and other key stakeholders to address climate change adaptation within China’s development process;
" H' Q. R0 a% Q; F; s9 q* ~
& b4 S) P0 I; J- \
# o; h# C" x$ @7 ?" te.      Knowledge sharing between China, UK, and other countries in Asia and Africa, to further develop climate change adaptation approaches, and better understand the political economy of adaptation to climate change0 R( Y. [, ]& ^, I9 E
! m4 `9 J0 [  `; b0 D& G1 q

3 K1 E) \* ~2 lThe project works nationally and in three provinces – Ningxia Autonomous Region, Guangdong, and Inner Mongolia, and focuses on four socio-economic sectors – agriculture, water resources, health and disaster risk reduction./ }7 t' a$ ~" W- k- p4 |* k- L" \  s

& g; I6 w7 F+ a& L' F5 j
0 {# d0 s$ j  w' F2 [, {- n& XThe project is being delivered by a range of technical and research partners. In China, several relevant research and official organisations have been contracted. They are each being supported by a range of international consultants. There is a central Project Management Office (PMO), based in Beijing. More information on ACCC can be found at www.ccadaptation.org.cn9 L5 u0 L. t+ K, N2 G
. g: w. C' |$ a/ t
0 z* Z& n6 i4 W" l- _
ACCC started in June 2009, and is therefore already well underway. As ACCC moves into its third year, the focus on activities will shift onto outputs focusing on knowledge-sharing, communication and South-South activities between China and other developing countries. The original end date of the project was June 2012, however there will be a project extension of between 6 months and 2.5 years. This post will therefore finish at some point between December 2012 and December 2014. A final decision on the project extension, and therefore the length of this post, will be made before the end of this calendar year.
4 d! Q2 C( r6 ]5 X2 \# b2 n( ?  t' R2 k( i$ a( P' p
% W/ t4 ?  |/ k" c; E
We are looking for a well-qualified, experienced and professional Team Leader to take the project into the later stages.
- ]/ ~' C8 E  ], T, k0 J
: t& a& @  K* x  n" \' x4 P# a5 B' d, a7 Y  [! p
Job responsibilities  R9 v1 z! e: \1 d

/ H" \' q0 j, w2 @4 v
& J1 ^! X8 y  O- B# k7 V( eResponsibilities for this position include:
( ]  a+ G4 ^: }
- Z: U; j' Q( |0 M  j! y0 G* s2 ^) k! g6 J4 ~/ p2 N
-          Implementation of existing project work plan, and development of new project work plan for later stages to focus on international knowledge-sharing and South-South activities.+ K. |1 b7 A7 Y$ q3 l' a
+ q4 r7 @1 c( s! c4 o

9 D0 t8 Y* a5 }6 ^# Q-          Manage Project Management Office (PMO), including team of seven local and international staff.# Z2 v# `4 A( ^0 {! u5 V+ v( w
9 D% S% d* _' }9 J

3 O* L4 D# J$ B-          Office and contract management
" U8 l% U1 S4 _0 y% B! @, v$ z
5 J' e) ]4 t- ~7 h2 V6 C4 p+ c" q, S
-          Ensure timely progress on ACCC workplan, including high-quality research on physical and socio-economic impacts.
9 |/ S$ L5 G6 A1 P6 \
3 [+ J9 w8 C# b; M1 a* Y; U6 ]! n
3 Y/ G' d% c. ]. _4 b3 I7 f! D-          Provide technical input into impact assessments and adaptation processes: j' A1 v. L4 d' Y
& p/ {) J2 g/ _

6 c5 G4 ?: I& J! o. B+ C-          Ensure ACCC results and approaches are effectively communicated, to range of Chinese and international audiences. T4 v; z0 x9 ~5 N

: g: e: K! a. J$ r& n, {+ W- e! Y6 [" `$ t* H9 c- R/ G+ m; l# I  Z/ ?
-          Effective project management, including detailed planning and reporting to ACCC Senior Management Team.0 o% e: L( D1 X4 e% ?
) m( L; l1 T% T. g

' C3 N# r+ \5 o5 W$ q-          Financial management of ACCC budget, using donor-compliant systems.7 j$ g* A, R$ Q$ v5 C' h, X
  E5 k( d' g8 m; f0 t
  W* P  J& F  j; T& ]. }
-          Organisation of events, including capacity-building workshops and knowledge-sharing / dissemination conferences$ s2 P% J6 i) N! w

9 m# N3 k; d/ T* p+ R1 a- Q4 W4 `. m# D% [, Z" O5 Z2 K
-          Monitoring and evaluation of project outcomes, including through the use of external evaluations.
) F$ B0 ]4 S, r. G( E* k, p! q" l( K; n2 E' C* T$ O6 k4 B
2 M7 `7 c$ h8 Z. k& D
-          Regular liaison with Chinese government counterparts./ F! F! I; |: s
8 {: C6 d" _  m* d+ J9 x: v

8 Y* L. Q# e7 H1 I! ]. ]-          Supervise and manage stakeholders engaged in the study, including the coordination of researchers in Chinese and international partner institutions
. k* d0 y6 D5 I) X
! K! u" h5 |. Y/ [+ R& Q/ m; r8 }) f' D
Person specification: R' W6 u: h& e3 H

6 @* ^! l  _7 Q4 F8 x
2 I+ Y) O2 u' [9 AThe successful applicant for this position will have the following:
: h' \$ g9 v  n) W+ Z3 ^3 ~3 [  M, z; X1 }

( p+ ^3 `: n4 _0 m-          Post-graduate degree in environmental sciences, social sciences, international development, economics or related field
& @$ b& l! e* i
9 Y' k* i4 i  ]" }3 l
% ]* }7 ^1 G% r: ]-          Extensive experience of working in China, including with Chinese government partners.  R0 V* T9 b- y# ]$ v$ g" e

* f( Q) v: c& E6 E9 i% V  M0 |" j( f$ Z5 h) r; r# o  Y
-          Demonstrated senior project management experience (5-6 years), including financial management and familiarity with procurement processes.0 n$ q" o$ x" R. g# a: }

" m' y" Z6 |& ?+ `# ]7 k$ N& @+ v1 @' ~1 B: e; k
-          At least 10 years experience in the field of international development, including close collaboration with donor organizations.
% j1 }. n/ f( T' k% e6 T4 F/ x
8 w0 }" e0 u' x# ]( f8 g
-          Strong people management skills! J' B# e4 A6 ?
/ O4 w# b% |  T) @' q

$ L% _( d# u- ^-          Relevant work experience in climate change adaptation policy, research or applied research.
) a% z" [! j! p* \+ X
$ B9 N! }7 ?7 Q1 s% }( n- G& Y) Y  @- H5 U8 U  Z+ a: E- c
-          Strong written and oral communication skills # E# c9 z+ E8 g3 B$ m1 T

3 _3 ^5 Y( [% \4 [$ _1 e. _1 n# M: ^6 w1 Q+ f' l6 X5 p) P6 a8 o
-          Demonstrated leadership and flexibility
, o9 N) V& _' J+ X- q: v
6 n1 p8 m, U- o& h( `/ Y1 c8 x5 r; s( T3 C: q4 }8 S( H
-          Fluency in English. Chinese (Mandarin) language skills would be a significant advantage.6 I+ F8 v: `2 L8 p8 l" S! u

: Q8 ]: y+ p$ O* `9 |" `/ W# k. z8 q6 d$ u) `8 V* T" o1 P9 X$ _$ \
The applicant must be able to obtain a work (Z) visa. DFID will provide the necessary supporting document. The starting salary for this position will be 30,000 RMB / per month, negotiable dependent on skills and experience.  Interviews will be held in November 2011, and the start date will be in December 2011.5 F0 y$ Q* M; K$ f

: @( i- h0 s" |" Q  W9 }3 \; U& r1 A! M9 {$ m+ o% s
All applications should include an up-to-date cv and a covering letter stating reasons for applying, and should be sent to Zhang Xi on zhangxi@ccadaptation.org.cn by 14th October 2011. For more information on the position, please contact Ellen Kelly on ellenkelly@ccadaptation.org.cn
$ f: U1 U: J* c
* y- I0 m5 \2 G! o, s5 z* k: x. F" m7 H: h* R/ v( A
----------------------------------------------------------------------------------
7 g! M# }, L% B3 w" P  O  s; f+ z7 B, A% J1 K

" T. K2 Y8 t, E! T) v英国国际发展部、瑞士发展合作署中国适应气候变化项目招聘项目经理( ^( m2 k6 o7 @2 L, n; H" ^6 e

1 z! y: |% ^) g6 i+ H1 M* H: v- r% G  q& Z: u# ?
中国适应气候变化项目目前公开向社会招聘项目经理一职。该职位的主要职责是继续实施这一颇具挑战和充满创新合作的项目。
2 h7 D5 Y6 S* N/ Q
) {5 J+ x( W7 W$ M0 k
. ~! Y0 N1 X+ t+ E中国适应气候变化项目是中英瑞三国共同合作的项目,主要的合作方为英国国际发展部、瑞士发展合作署、国家发改委及英国环境与气候变化部。( P( `* `/ B' a- g% y
! W+ S4 U- }8 H4 O- `8 T$ Z. }. ^

+ y3 {4 o4 E' j中国适应气候变化项目(ACCC)旨在丰富气候变化影响和风险评估相关的国际知识,制定切实可行的适应方案,使适应气候变化与中国发展进程相结合,降低气候变化造成的影响,并与其他国家分享成果。该项目有五个主要产出:
* Q; ]. B5 |; c. A& a. E
7 G. P. ^: V1 C7 k0 h6 U: g- V0 [, h
a.        发展中国气候变化科学,提高普及度;, @, K- @/ o5 L* l$ ]& K" R* Y8 ]

- e7 l# {0 K: J1 r, ?! i$ U% h
  f% n" U- a2 J7 Eb.         在国家级及省级层面进行包含脆弱性与影响因素的特定部门综合风险评估;
( O- J# m$ E% E6 ~0 a- l9 d
5 G+ f0 u2 e' K) V/ Q9 k+ a5 b2 |. ]$ H5 @& P5 Y8 w8 l
c.        将气候风险纳入三个试点省的规划管理,并通报国家层面;- l5 o5 I" Z$ `7 `- T
+ [; C; j: B# x# b* P: r0 Y

  ~, ?. W* H1 t+ zd.        提高中国决策者及主要利益相关方如何在发展中应对气候变化的认识和适应能力;5 g3 p" C; j  C, @
* C) x3 ?: H: ]0 I9 P' h- W1 T1 C
: R! i. I: T$ b! @2 K
e.        在中、英、其他亚洲和非洲国家实现知识共享,推进适应气候变化方案,更好地了适应气候变化的政治经济状况。! G+ l% e% C2 O! X& t* U

" T% Q- g* i) M9 |$ j- {0 ]8 R$ Y0 X# S
该项目同时在全国及三个试点省(宁夏自治区、广东、内蒙古自治区)范围内开展工作,着眼于农业、水资源、健康和降低灾害风险四个社会经济部门。: H/ G" L1 c1 C4 ^) L
% P9 M/ l/ X# c/ t8 x, f

  x5 l* ^% ?$ g5 a( J目前中国适应气候变化项目已经和多个合作单位签订了合作协议,合作单位将会提交一系列的技术报告作为项目产出。同时,项目聘请国际专家为合作单位提供相应的技术支持。项目办公室位于北京,更多的项目信息请访问项目网站:www.ccadaptation.org.cn
4 ^" ]8 Y4 E1 L( x  k+ U; ]
7 I+ T8 R" [, m, K' L4 ]  [1 Y+ {  r
中国适应气候变化项目自2009年6月开始正式实施,现已顺利进入第三年。本阶段项目活动的重点将会转移到知识共享、沟通和南南合作领域。项目截止日期原定为2012年6月,目前正在考虑申请为期6个月或者两年半的延期。因此该职位的结束日期可能在2012年12月或者2014年12月。我们预计可于2011年底确定该职位的结束日期。
  J' m- b) y" p; M
* B) m* V6 @7 d" }$ H" _* d7 G# y3 m: p2 }% w
先向社会公开招聘有识之士。& f2 b. Z/ M) C: ?% C3 S# s0 n% r
9 l$ j- [: w! l7 L9 _

0 M  n" M! {8 L; H1 j# P+ B工作职责
. A& m7 T# y6 v7 l7 j
2 t1 y# ?& N) r' t( y' Z9 v( K
! v% M8 {. q- }2 q-          按照项目计划实施项目活动,并制定下一步的工作计划,重点关注国际知识共享和南南合作
9 S$ A  a6 H# V4 Q/ U: y7 A  G
5 t0 A2 ?4 X0 R7 f4 Q" H" y4 A, U& m. |2 v, h
-          管理项目办公室现有的7名国内及国际员工
0 v6 s/ V5 Y; k: I0 g) E( t
% w9 b& X* g5 t/ E4 q( g+ n* o# I# |- y! [* C+ P
-          办公室管理和合同管理
( e- n: `$ A# H2 U' f" d2 b* u% `6 o% v5 ?2 G( @
. w' d/ K' Y/ A5 l* z2 F. a8 f
-          按照项目计划监督项目进展,保证自然和社会经济领域影响研究的质量# N9 s$ V! i# l2 Q
3 {. f4 X, K) q8 V, U

% i: w" ~8 h- Q3 |-          为影响评估和适应规划过程提供技术支持
! M1 K  h* W# W6 a: f- P2 T/ s
- m6 d" z7 Y  v; D0 @
  W  I- @0 e; V/ p-          向国内和国际社会有效宣传中国适应气候变化项目的成果和方法0 R4 S. J& B# T% p1 e

4 B4 ~- Q  c. w8 i( y$ k: y- F" W3 G$ S( C
-          开展有效的项目管理,包括制定具体的规划和向项目高级管理小组汇报项目进展
$ X7 e2 l% [; _! u: g# u: p- y: \; Z" w6 g- u5 w8 q1 u8 x
" j  j% x$ _6 w5 R3 b5 e2 E6 d
-          按照出资方的要求管理项目预算
& n! t5 S9 r7 q/ G" Z  i5 ~# p' x; |1 f9 V8 S& y& N( ?

1 H: [* z# T7 s/ u-          组织项目活动,包括能力建设研讨会、知识共享会议等, I6 O! S/ \1 Q! V+ [

" J; q3 S, t* }4 P& F' g0 r
# M+ ^4 I, l# U$ B! V4 ]. \. ]6 ?-          监督和评估项目产出,包括邀请外部评估专家开展评估工作等* Z1 v6 k7 f: E& A5 ?
( ?: J! `' `" S/ P
' @" _4 [8 z2 ~1 w1 U& S
-          和中方合作者建立定期沟通和联系; B; {" Y# \8 T' I# f5 @5 z6 D9 C+ w- ^

* Q; @5 D: _8 A# W' b
1 X# |; B' [0 K4 t5 z, q2 Q& w4 @-          监督和管理参与研究的利益相关方,包括协调国内外研究人员& v6 c  u) _% {# P* ?! d  y/ f4 t! @2 k- R
/ G" m7 f. o1 u) k3 r
  z6 h1 v/ y. Q
职位要求:- C+ z1 O4 E1 C
* J5 Z# n# V$ }

0 h+ K2 H; F8 k; K* f, C& L应聘者应该具备以下条件:: H3 A* u- ?4 R) r6 ]# z) n
2 ~0 D0 L+ ^# V$ M) D: c# C8 |
, I' _6 ^; R5 y% M/ {4 g7 e
-          环境科学、社会科学、国际发展、经济或相关领域的硕士及以上学历
  }5 T8 c) k' j" Z: \; ]6 D) X) U! Z6 |0 b* T3 O, X
$ r8 c7 i# p# ^5 p& d  i
-          具有多年在华工作经验,包括与中国政府部门合作的经验
( [2 ]  W9 t6 H0 D- ?- H8 ~5 q* e
+ F5 U7 `; p9 V! w  B+ r* P$ u' m. K9 f0 n2 l% {
-          具有五至六年项目高级管理经验,曾从事财务管理,熟悉采购流程% }# Y  R, Z; `) Q* A

$ x. K+ C6 A4 b+ Y. l) J  _/ P1 E1 G  l# `3 ]6 z/ |8 z
-          在国际发展领域具有十年以上工作经验,包括与出资机构的密切合作经验
+ p6 g  \1 M" o9 m9 R3 F4 a5 n4 F- z4 }. X

- ?6 A7 y1 T5 {5 Z: H1 l-          优秀的人事管理技能3 k& e( Y5 i( T1 i' d2 T) x
5 _3 k4 D8 c9 R  Z. W2 A' h+ ^
# h2 W. L2 \* q0 F9 S
-          具备气候变化适应领域政策、研究或应用研究等相关工作经验& W. ~3 N7 c4 h, X  N) ~8 X+ p

7 z0 t, ^3 _! e: w
' F# q3 X- G* b( i( c2 b' G( j% a-          良好的书面沟通和口语表达能力4 G# W3 x5 `) V

# U! P- r. |8 K+ U$ q; L; a  M  C, j! I' ~: q
-          领导才能及工作灵活性7 S0 g( X# [: l: m  X
; X$ x2 e5 P8 {6 k6 j, ^

( f% V* u( T/ a- m具备流畅的英文表达能力,可使用中文沟通者优先
( e' `# v& e; q) ~+ ~' l& T  D2 P2 c2 L, ^( X* O
& V1 c. h5 X; t# {/ [' {
应聘者应具备获得中国Z类工作签证资格。英国国际发展部可提供相应的签证申请支持文件。该职位起薪为30,000人民币元/月,具体薪酬视能力和经验而定。面试现定于2011年11月,获得录用者将于2011年12月入职。+ E- w+ x# k3 m- O" Q9 G' ]
+ q& j5 k; ?( n
9 ?1 A6 k% M" Z, P7 Q; x
有意者请将最新个人简历和求职信于2011年10月14日前发至张希先生处zhangxi@ccadaptation.org.cn。如欲了解关于该职位的更多情况,请联系Ellen Kelly女士ellenkelly@ccadaptation.org.cn
  u( e1 J# G  N9 d- k
9 w  n6 C3 \! J0 K2 w$ t) y/ }- x
. t# W. Y; J, g+ e- B( e
' q2 t- _( w( u- P' x 该贴已经同步到 草根渡的微博
备考
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

QQ|清流社工网 ( 苏ICP备19044186号-1 )

GMT+8, 2024-11-17 07:47 , Processed in 0.057555 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表